GIGA THE MOST EXTENSIVE
COLLECTION OF
QUOTATIONS
ON THE INTERNET
Home
Page
GIGA
Quotes
Biographical
Name Index
Chronological
Name Index
Topic
List
Reading
List
Site
Notes
Crossword
Solver
Anagram
Solver
Subanagram
Solver
LexiThink
Game
Anagram
Game
TOPICS:           A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z 
PEOPLE:     #    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z 

OMAR KHAYYAM ("THE TENT-MAKER")
Persian poet, mathematician and astronomer
(c.1048 - 1131)
  CHECK READING LIST (1)     Displaying page 1 of 2    Next Page >> 

Behold the morning! Rise up, O youth and quickly fill thyself with this rosy wine sparkling from the crystal cup of the dawn!
      - [Morning]

Diversity of worship has divided the human race into seventy-two nations. From among all their dogmas, I have selected one, Divine Love.
      - [Religion]

Justice is the soul of the universe.
      - [Justice]

Like wind flies Time 'tween birth and death;
  Therefore, as long as thou hast breath,
    Of care for two days hold thee free:
      The day that was and is to be.
      - [Time]

Not oft near home does genius brightly shine,
  No more than precious stones while in the mine.
      - [Genius]

The entire world shall be populous with that action which saves one soul from despair.
      - [Benevolence]

The world will turn when we are earth
  As though we had not come nor gone;
    There was no lack before our birth,
      When we are gone there will be none.
      - [Death]

To-morrow's fate, though thou be wise,
  Thou canst not tell nor yet surmise;
    Pass, therefore, not to-day in vain,
      For it will never come again.
      - [Tomorrow]

And fear not lest Existence closing your
  Account should lose or know the type no more:
    The Eternal Saki from that Bowl has poured
      Millions of Bubbles like us and will pour.
      - The Rubaiyat,
        (FitzGerald's trans.) 1889 ed. l. 2 reads "Account and mine, should know the like no more"
        [Life]

Each Morn a thousand Roses brings, you say;
  Yes, but where leaves the Rose of Yesterday?
      - The Rubaiyat, (FitzGerald's translation)
        [Roses]

I sent my Soul through the Invisible,
  Some letter of that After-life to spell,
    And by and by my Soul returned to me,
      And answered "I Myself am Heav'n and Hell."
      - The Rubaiyat, (FitzGerald's translation)
        [Soul]

Myself when young did eagerly frequent
  Doctor and Saint, and heard great argument
    About it and about: but evermore
      Came out by the same door wherein I went.
      - The Rubaiyat [Argument]

Although I have a handsome face and colour.
  Cheek like the tulips, form like the cypress,
    It is not clear why the Eternal Painter
      Thus tricked me out for the dusty show-booth of earth.
      - The Rubaiyat (st. 1),
        (Avery and Heath Stubbs translation)
        [Books (First Lines)]

A book of Verses underneath the Bough,
  A Jug of Wine, A Loaf of Bread, and Thou
    Beside me singing in the Wilderness--
      On, Wilderness were Paradise enow!
      - The Rubaiyat (st. 12),
        (FitzGerald's translation)
        [Love : Paradise]

Ah, take the Cash, and let the Credit go,
  Nor heed the rumble of a distant Drum!
      - The Rubaiyat (st. 13),
        (FitzGerald's translation) [Money]

The Worldly Hope men set their Hearts upon
  Turns Ashes--or it prospers; and anon,
    Like Snow upon the Desert's dusty Face,
      Lighting a little hour or two--is gone.
      - The Rubaiyat (st. 16),
        (FitzGerald's translation) [Hope]

I sometimes think that never blows so red
  The Rose as where some buried Caesar bled;
    That every Hyacinth the Garden wears
      Dropt in her Lap from some once lovely Head.
      - The Rubaiyat (st. 19),
        (FitzGerald's translation) [Flowers]

There was the Door to which I found no key;
  There was the Veil through which I might not see.
      - The Rubaiyat (st. 32 (later ed.)),
        (FitzGerald's translation) [Future]

Now the New Year reviving old Desires,
  The thoughtful Soul to Solitude retires.
      - The Rubaiyat (st. 4),
        (FitzGerald's translation) [Solitude]

T'is but a Tent where takes his one day's rest
  A Sultan to the realm of Death addrest.
    A Sultan rises, and the dark Ferrash
      Strikes, and prepares it for another Guest.
      - The Rubaiyat (st. 45),
        (FitzGerald's translation) [Man]

When you and I behind the Veil are past.
      - The Rubaiyat (st. 47),
        (FitzGerald's translation) [Death]

Better be jocund with the fruitful Grape
  Than sadden after none, or bitter fruit.
      - The Rubaiyat (st. 54),
        (FitzGerald's translation)
        [Wine and Spirits]

The Grape that can with Logic absolute
  The Two-and-Seventy jarring Sects confute:
    The sovereign Alchemist that in a trice
      Life's leaden metal into Gold transmute.
      - The Rubaiyat (st. 59),
        (FitzGerald's translation)
        [Wine and Spirits]

One thing is certain and the rest is lies:
  The Flower that once has blown for ever dies.
      - The Rubaiyat (st. 63),
        (FitzGerald's translation) [Flowers]

Heav'n but the Vision of fulfill'd Desire.
  And Hell the Shadow from a Soul on fire.
      - The Rubaiyat (st. 67),
        (FitzGerald's translation) [Heaven]


Displaying page 1 of 2 for this author:   Next >>  [1] 2

The GIGA name and the GIGA logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office.
GIGA-USA and GIGA-USA.COM are servicemarks of the domain owner.
Copyright © 1999-2018 John C. Shepard. All Rights Reserved.
Last Revised: 2018 December 10




Support GIGA.  Buy something from Amazon.


Click > HERE < to report errors