GIGA THE MOST EXTENSIVE
COLLECTION OF
QUOTATIONS
ON THE INTERNET
Home
Page
GIGA
Quotes
Biographical
Name Index
Chronological
Name Index
Topic
List
Reading
List
Site
Notes
Crossword
Solver
Anagram
Solver
Subanagram
Solver
LexiThink
Game
Anagram
Game
TOPICS:           A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z 
PEOPLE:     #    A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z 

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
German poet
(1749 - 1832)
  CHECK READING LIST (2)    << Prev Page    Displaying page 16 of 21    Next Page >> 

Two souls, alas! reside within my breast, and each withdraws from and repels its brother.
  [Ger., Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust,
    Die eine will sich von der andern trennen.]
      - Faust (I, 2, 307) [Conscience]

When toward the Devil's Hose we tread,
  Woman's a thousand steps behind.
    [Ger., Denn geht es zu des Bosen Haus
      Das Weib hat tausend Schritt voraus.]
      - Faust (I, 21, 147) [Women]

The trouble is small, the fun is great.
  [Ger., Die Muh'ist klein, der Spass ist gross.]
      - Faust (I, 21, 218) [Trouble]

I too was fair, and that was my undoing.
  [Ger., Schon war ich auch, und das war mein Verderben.]
      - Faust (I, 25, 30) [Beauty]

I am the Spirit that denies.
  [Ger., Ich bin der Geist stets verneint.]
      - Faust (I, 3, 163) [Spirits]

Neither art thou the man to catch the fiend and hold him!
  [Ger., Du bist noch nicht der Mann den Teufel festzuhalten.]
      - Faust (I, 3, 336) [Power]

Thou shalt abstain,
  Renounce, refrain.
    [Ger., Entbehren sollst du! sollst entbehren.]
      - Faust (I, 4) [Temptation]

No, no! The devil is an egotist,
  And is not apt, without why or wherefore,
    "For God's sake," others to assist.
      [Ger., Nein, nein! Der Teufel ist ein Egoist
        Und thut nicht leicht um Gottes Willen,
          Was einem Andern nutzlich ist.]
      - Faust (I, 4, 124) [Devil]

Blood is a juice of rarest quality.
  [Ger., Blut ist ein ganz beondrer Saft.]
      - Faust (I, 4, 214) [Blood]

For what one has in black and white,
  One can carry home in comfort.
    [Ger., Denn was man schwarz auf weiss besitzt,
      Kann man getrost nach Hause tragen.]
      - Faust (I, 4, 42) [Possession]

All rights and laws are still transmitted,
  Like an eternal sickness to the race.
    [Ger., Es erben sich Gesetz and Rechte
      Wie eine ew'ge Krankheit fort.]
      - Faust (I, 4, 449) [Law]

Yet he who grasps the moment's gift,
  He is the proper man.
    [Ger., Der den Augenblick ergreift,
      Das ist der rechte Mann.]
      - Faust (I, 4, 494) [Opportunity]

With little wit and ease to suit them,
  They whirl in narrow circling trails,
    Like kittens playing with their tails.
      [Ger., Mit wenig Witz und viel Behagen
        Dreht jeder sich im engen Zirkeltanz
          Wie junge Katzen mit dem Schwanz.]
      - Faust (I, 5, 94) [Wit]

Culture which smooth the whole world licks,
  Also unto the devil sticks.
    [Ger., Auch die Kultur, die alle Welt beleckt,
      Hat auf den Teufel sich erstreckt.]
      - Faust (I, 6, 160) [Devil]

The Evil One has left, the evil ones remain.
  [Ger., Den Bosen sind sie los, die Bosen sind geblieben.]
      - Faust (I, 6, 174) [Evil]

Man usually believes, if only words he hears,
  That also with them goes material for thinking.
    [Ger., Gewohnlich glaubt der Mensch, wenn er nur Worte hort,
      Es musse sich dabei doch auch was denken.]
      - Faust (I, 6, 230) [Words]

Long is the calm brain active in creation;
  Time only strengthens the fine fermentation.
    [Ger., Ein stiller Geist ist Jahre lang geschaftig;
      Die Zeit nur macht die feine Gahrung kraftig.]
      - Faust (I, 6, 36) [Time]

Presents at once? That's good. He is sure to succeed.
  [Ger., Gleich schenken? das ist brav. Da wird er reussieren.]
      - Faust (I, 7, 73) [Gifts]

The church alone beyond all question
  Has for ill-gotten goods the right digestion.
    [Ger., Die Kirch' allein, meine lieben Frauen,
      Kann ungerechtes Gut verdauen.]
      - Faust (I, 9, 35) [Churches]

I've studied now Philosophy
  And Jurisprudence, Medicine
    And even, alas, Theology
      From end to end with labor keen;
        And here, poor fool; with all my lore
          I stand no wiser than before.
      - Faust (I, Night),
        (Bayard Taylor's translation) [Learning]

For the nature of a women is closely allied to art.
  [Ger., Denn das Naturell der Frauen
    Ist so nah mit Kunst verwandt.]
      - Faust (II, 1) [Women]

Who can think wise or stupid things at all that were not thought already in the past.
  [Ger., Wer kann was Dummes, wer was Kluges denken,
    Das nicht die Vorwelt schon gedacht.]
      - Faust (II, 2, 1) [Thought]

The eternal feminine doth draw us upward.
  [Ger., Das Ewig-Weibliche zieht uns hinan.]
      - Faust (II, 5) [Women]

The shudder of awe is humanity's highest faculty,
  Even though this world is forever altering its values.
      - Faust (pt. II) [Virtue]

The deed is everything, the glory naught.
  [Ger., Die That ist alles, nichts der Ruhm.]
      - Faust (pt. II, act IV, sc. 1),
        (Bayard Taylor's translation) [Success]


Displaying page 16 of 21 for this author:   << Prev  Next >>  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16] 17 18 19 20 21

The GIGA name and the GIGA logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office.
GIGA-USA and GIGA-USA.COM are servicemarks of the domain owner.
Copyright © 1999-2018 John C. Shepard. All Rights Reserved.
Last Revised: 2018 December 10




Support GIGA.  Buy something from Amazon.


Click > HERE < to report errors